products

Testes rápidos de anticorpos do vírus da raiva Kit veterinário de testes rápidos de diagnóstico

Informação Básica
Lugar de origem: China
Marca: Dewei
Certificação: ISO
Número do modelo: RBV-W02
Quantidade de ordem mínima: 3000 unidades
Preço: negotiable
Detalhes da embalagem: 10 ensaios/caixa
Tempo de entrega: Em 20 dias
Termos de pagamento: L/C, T/T, Western Union
Habilidade da fonte: 500,000pcs/day
Informação detalhada
Amostra: Sangue integral/ soro/ plasma Tipo: Gaveta
Certificado: ISO Origem: China
Período de validade: 24 meses Utilização: Uso profissional
Destacar:

Kit veterinário de ensaio rápido

,

Kit de ensaio rápido de anticorpos contra o RBV

,

Kit veterinário de testes de diagnóstico rápido


Descrição de produto

Teste rápido de anticorpos contra o vírus da raiva (RBV)

 

 

Apenas para uso veterinário.

 

 

 

[UTIlização prevista]
O Teste Rápido de Anticorpos do Vírus da Raiva (RBV) é um imunotest cromatográfico para a detecção qualitativa de anticorpos do VIRR canino ou felino no sangue inteiro, soro ou plasma.
 
 
 
[PRINCÍPULO]
O antígeno RBV invisível (linha T) e o anticorpo secundário (linha C) são imobilizados numa membrana de nitrocelulose na janela do resultado.Outro antígeno RBV é conjugado com partículas de ouro coloidal e imobilizado em fibra de vidro como almofada conjugada.Quando a amostra é aplicada na amostra no dispositivo, o anticorpo RBV liga-se ao conjugado de ouro e migra para a superfície da tira de ensaio por difusão passiva,e uma linha T visível aparecerá na janela de resultados após 10 minutosA linha C deve aparecer sempre que o ensaio for efectuado, indicando que o ensaio está a ser efectuado correctamente.
 
 
 
[CONTENUTO]
• Teste rápido
• Reservatório
• Pipetas descartáveis
• Instruções de utilização
 
 
 
[ARMAZEMENTO E ESTABILIDADE]
• O kit deve ser conservado a 2-30°C até à data de validade impressa na embalagem selada.
• O ensaio deve permanecer na bolsa selada até à utilização.
• Manter longe da luz solar direta, da humidade e do calor.
• Não congelar.
Não utilize se houver indícios de contaminação microbiana ou precipitação.Contaminação biológica do equipamento de distribuição, recipientes ou reagentes podem dar resultados falsos.
 
 
 
[PREVENÇÕES]
• O kit de ensaio destina- se apenas a cães ou gatos.
• O dispositivo é sensível à humidade e ao calor.
• Leia atentamente as instruções antes da operação e siga as instruções.
• Não reutilize os componentes do ensaio
• Não utilize o kit de ensaio se a bolsa estiver danificada ou se o selo estiver quebrado.
• Não utilize o kit de ensaio após a data de validade indicada no rótulo.
• Não misture componentes de lotes com números diferentes porque os componentes deste kit foram testados em controlo de qualidade como unidades de lote padrão.
• Todas as amostras devem ser tratadas como potencialmente infecciosas.
• Descontaminar e eliminar todas as amostras, kits usados e materiais potencialmente contaminados de forma segura, em conformidade com as regulamentações nacionais e locais.
 
 
[Recolha e preparação da amostra]
• O teste deve ser realizado com soro ou plasma canino ou felino.
Sério: recolher o sangue inteiro no tubo de colheita (NÃO contendo anticoagulantes como heparina, EDTA e citrato de sódio),Deixar assentar durante 30 minutos para coagulação do sangue e depois centrifugar para obter o supernatante sérico.
Plasma: recolher o sangue inteiro no tubo anticoagulante (que contém anticoagulantes como heparina, EDTA e citrato de sódio) e centrifugar para obter plasma.
Se o sangue inteiro anticoagulante não for testado imediatamente, deve ser refrigerado a 2 a 8°C e utilizado no prazo de 24 horas.
2Se o soro e o plasma não forem testados imediatamente, devem ser armazenados a 2 a 8°C durante 24 horas.
3Se a amostra contém precipitados, estes podem afectar o resultado do ensaio.
4Deve evitar- se a utilização de amostras hemolíticas ou contaminadas por bactérias, podendo ocorrer um resultado errado.
 
 
 
[Operação]
Colocar os testes, amostras, tampão e/ ou controles à temperatura ambiente (15- 30°C) antes da utilização.
1. Retire o ensaio da bolsa selada e coloque- o numa superfície lisa e limpa.O ensaio deve ser realizado no prazo de uma hora..
2Utilizando um conta-gotas, adicionar 1 gota da amostra ao poço de amostragem da cassete de ensaio.
3Adicionar 2 gotas de tampão de ensaio ao poço de amostragem (S) verticalmente.
4. Espere que as faixas coloridas apareçam. O resultado deve ser lido em 15 minutos. Não interprete o resultado após 20 minutos.
 
 
 
[Interpretação dos resultados]
Positivo:
A presença de duas linhas como linha de controlo (C) e linha de ensaio (T) na janela de resultados indica um resultado positivo.
Negativo:
A presença de apenas uma linha de controlo (C) na janela de resultados indica um resultado negativo.
INVALIDO:
Se a linha de controlo (C) não for visível na janela dos resultados após a realização do ensaio, o resultado é considerado inválido.Algumas causas de resultados inválidos são devido a não seguir as instruções corretamente ou o teste pode ter se deteriorado após a data de validadeRecomenda-se que a amostra seja reexaminada com um novo ensaio.
 
 
 

Para mais informações sobre a operação ou o desempenho, consulte o manual de instruções final.

 

 

 

Contacto
Bonnie He

Número de telefone : +8613030247038

Whatsapp : +8615267039708